We have again spent a whole day, some twelve plus hours, editing stuff for the Nordic Larp book. It is all a blur at this point. More than half of the texts are now near the finishing line. In addition there are numerous promises that tomorrow we will have more to work on. As before, we are flabbergasted by the strength of these texts. They run the gamut from insightful dissections of projects to pieces of cultural analysis and from deeply personal reflections on experiences to mad (or brilliant) recollection of brilliant (or mad) events.
One of the things we have been obsessing about is the original names of games. We want to refer to all games by the names that were used when they were played in the original language. The problem is that in English in titles all relevant words are capitalized (The White Road, Once Upon a Time) whereas is Finnish, Swedish, Norwegian and Danish only the first word is capitalized (Silmäpuoli merirosvo, En stilla middag med familjen). But, of course, there are games where the rules are toyed with (such as inside:outside, PanoptiCorp, PehmoYdin, Föreningen Visionära Vetenskapsmäns Årliga Kongress). I don’t actually think that anyone notices or cares about this, but we are completely obsessed by it. (Markus has actually blogged about this name once before.) Anyhoo, it seems that in the main headers we will capitalize all words (since this is a book in English), but in body text we shall leave the names as they appear in original languages. Unless the game organizers toyed with capitalization.
The problem we now face is Nemesis divina, a game that is referred to once. The problem is that upper and lower cases weren’t introduced until the Middle Ages — which means that we don’t know what is the correct form in Latin. (Spelling it completely without capitalization seems wrong, though perhaps historically accurate – and the same goes for all caps.) Since it is a Swedish game, we are leaning towards a lower case d, but somehow haven’t settled on it yet. Perhaps this is because we somehow associate Latin with English, I don’t know.
Now it is time for port, ice cream and sauna. In some order. We shall continue tomorrow.